Humans breathing off gasses from aeoli. Animals as sources of energy. Zelles that perspire electricity. Living biorigged tools and weapons. Beasts that defecate fuel. A town in the middle of an alien city. Welcome to the world of Embassytown.
On another world, comes a living city that straddles between the immer and the out. And from it comes a bagful of new words: biorigging, terretech, shiftparents, floaking, immer, miab, autom, immer, sopor, augmen, exot, trunc, curio, biopolis, citynaut.
Never have I seen so many chopped words in a single novel (such as ‘autom’ which my brain tries to complete as ‘automata’) and never have I seen so many new ones invented from cropped words.
Clearly, China Miéville had so much fun treating words like lego. Names weren't spared of this cut-half practice. After seeing so many names of characters being chopped into two constituents, I ended up doing the same thing to my name. I imagined each syllable as coming from each of the two hemispheres of my brain.
I swear I had no previous knowledge of Embassytown when I posted my inquiry about Exonoology. It was a few days later after I read that review by Ursula K. ...